قرآن مجید سورہ : القِیَامَۃِ
لَاۤ اُقۡسِمُ بِیَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ﴿۱﴾ وَ لَاۤ اُقۡسِمُ بِالنَّفۡسِ اللَّوَّامَۃِ ؕ﴿۲﴾ اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَلَّنۡ نَّجۡمَعَ عِظَامَہٗ ؕ﴿۳﴾ بَلٰی قٰدِرِیۡنَ عَلٰۤی اَنۡ نُّسَوِّیَ بَنَانَہٗ ﴿۴﴾ بَلۡ یُرِیۡدُ الۡاِنۡسَانُ لِیَفۡجُرَ اَمَامَہٗ ۚ﴿۵﴾ یَسۡـَٔلُ اَیَّانَ یَوۡمُ الۡقِیٰمَۃِ ؕ﴿۶﴾ فَاِذَا بَرِقَ الۡبَصَرُ ۙ﴿۷﴾ وَ خَسَفَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۸﴾ وَ جُمِعَ الشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ ۙ﴿۹﴾ یَقُوۡلُ الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍ اَیۡنَ الۡمَفَرُّ ﴿ۚ۱۰﴾ کَلَّا لَا وَزَرَ ﴿ؕ۱۱﴾ اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِۣ الۡمُسۡتَقَرُّ ﴿ؕ۱۲﴾ یُنَبَّؤُا الۡاِنۡسَانُ یَوۡمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَ ﴿ؕ۱۳﴾ بَلِ الۡاِنۡسَانُ عَلٰی نَفۡسِہٖ بَصِیۡرَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾ وَّ لَوۡ اَلۡقٰی مَعَاذِیۡرَہٗ ﴿ؕ۱۵﴾ لَا تُحَرِّکۡ بِہٖ لِسَانَکَ لِتَعۡجَلَ بِہٖ ﴿ؕ۱۶﴾ اِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَہٗ وَ قُرۡاٰنَہٗ ﴿ۚۖ۱۷﴾ فَاِذَا قَرَاۡنٰہُ فَاتَّبِعۡ قُرۡاٰنَہٗ ﴿ۚ۱۸﴾ ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا بَیَانَہٗ ﴿ؕ۱۹﴾ کَلَّا بَلۡ تُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ ﴿ۙ۲۰﴾ وَ تَذَرُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۲۱﴾ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاضِرَۃٌ ﴿ۙ۲۲﴾ اِلٰی رَبِّہَا نَاظِرَۃٌ ﴿ۚ۲۳﴾ وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍۭ بَاسِرَۃٌ ﴿ۙ۲۴﴾ تَظُنُّ اَنۡ یُّفۡعَلَ بِہَا فَاقِرَۃٌ ﴿ؕ۲۵﴾ کَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ﴿ۙ۲۶﴾ وَ قِیۡلَ مَنۡ ٜ رَاقٍ ﴿ۙ۲۷﴾ وَّ ظَنَّ اَنَّہُ الۡفِرَاقُ ﴿ۙ۲۸﴾ وَ الۡتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿ۙ۲۹﴾ اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِۣ الۡمَسَاقُ ﴿ؕ٪۳۰﴾ فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰی ﴿ۙ۳۱﴾ وَ لٰکِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۲﴾ ثُمَّ ذَہَبَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ یَتَمَطّٰی ﴿ؕ۳۳﴾ اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ۙ۳۴﴾ ثُمَّ اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ؕ۳۵﴾ اَیَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَنۡ یُّتۡرَکَ سُدًی ﴿ؕ۳۶﴾ اَلَمۡ یَکُ نُطۡفَۃً مِّنۡ مَّنِیٍّ یُّمۡنٰی ﴿ۙ۳۷﴾ ثُمَّ کَانَ عَلَقَۃً فَخَلَقَ فَسَوّٰی ﴿ۙ۳۸﴾ فَجَعَلَ مِنۡہُ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ؕ۳۹﴾ اَلَیۡسَ ذٰلِکَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنۡ یُّحۡیَِۧ الۡمَوۡتٰی ﴿٪۴۰﴾
۱مجھے قیامت کے دن کی قسم!. ۲اور مجھے نفسِ لوّامہ کی قسم! . ۳کیا یہ انسان خیال کیے ہوئے ہے کہ ہم ہرگز اس کی ہڈیوں کو جمع نہ کریں گے۔ ۴ہاں ہم ضرور اس پر قادر ہیں کہ اس کی انگلیوں کے پور تک درست کردیں گے۔ ۵بلکہ اِنسان چاہتاہے کہ آئندہ کی زندگی میں بھی بُرائیاں کرتا پھرے۔ ۶وہ سوال کرتاہے کہ قیامت کا دن کب آئے گا۔ ۷جب کہ آنکھیں چندھیا جائیں گی۔ ۸اور چاند بے نور ہوجائے گا۔ ۹اور سورج اور چاند مل کر ایک ہو جائیں گے۔ ۱۰اس روز انسان کہے گا کہ بھاگ کر کہاں چلا جائوں۔ ۱۱ہر گز نہیں وہاں کہیں بھی پناہ کی جگہ نہیں ۔ ۱۲صرف اس دن آپ کے رب کے پاس ہی جائے قرار ہوگی۔ ۱۳اس دن انسان کو اس کے اگلے اور پچھلے اعمال سے باخبر کردیا جائے گا۔ ۱۴بلکہ انسان خود ہی اپنے نفس کے عمل کو دیکھنے والاہے۔ ۱۵اور اگرچہ وہ کتنے ہی عذر لا ڈالے۔ ۱۶اے محبوب! وحی یاد رکھنے کی غرض سے آپ اپنی زبان کو حرکت نہ دیں تاکہ آپ کو یہ قرآن جلدی یاد ہوجائے۔ ۱۷بیشک اُس کو جمع رکھنا اور اُس کاپڑھانا ہمارے ذمے ہے۔ ۱۸ پس جب ہم وحی کو آپ پر پڑھیں توآپ پڑھنے میں اتباع کریں۔ ۱۹پھر بلاشبہ اُس کو بیان کرناہمارے ذمّے ہے۔ ۲۰ہرگز نہیں بلکہ تم جلدی ملنے والی دنیا سے محبت رکھتے ہو۔ ۲۱ اور آخرت کو چھوڑے ہوئے ہو۔ ۲۲ اس دن کئی چہرے خوش باش ہوں گے۔ ۲۳ان کی نگاہ اپنے رب کی طرف ہوگی. ۲۴اور اس دن بہت سے چہرے پژمردہ بھی ہوں گے۔ ۲۵اُن کا گمان ہوگا کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ سلوک ہونے والاہے۔ ۲۶ہاں جب جان حلق تک پہنچ جائے گی۔ ۲۷اورکہا جائے گا کہ جھاڑ پھونک کرنیوالا کوئی ہے۔ ۲۸ اور مرنے والا سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے۔ ۲۹اور ایک پنڈلی دوسری پنڈلی سے لپٹ جائے گی۔ ۳۰اس دن اپنے رب کی طرف پہنچنا ہے۔ ۳۱پس نہ اس نے تصدیق کی اورنہ اس نے نماز پڑھی ۔ ۳۲بلکہ منہ پھیر کر چل دیا۔ ۳۳پھر متکبرانہ انداز سے اپنے گھر والوں کی طرف چلا آیا۔ ۳۴تیرا خانہ خراب ہوا بس ابھی ہوا۔ ۳۵پھر تیرا خانہ خراب ہوا بس ابھی ہوا۔ ۳۶کیا انسان کا خیال ہے اسے یونہی آزاد چھوڑ دیا جائے گا۔ ۳۷کیا وہ منی کا قطرہ نہ تھا جو رحم میں ٹپکایا جاتا ہے. ۳۸پھر وہ جما ہوا خون یعنی لوتھڑا ہوگیا۔ پھر اسے سنوارا. ۳۹پھر انھیں زوجین یعنی مرد اور عورت کی صُورت میں کردیا۔ ۴۰کیاوہ اس پر قادر نہیں کہ مُردوں کو زندہ کردے۔
1I swear by the Day of Resurrection; 2And I swear by the self-reproaching person (a believer). 3Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? 4Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. 5Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins. 6He asks: "When will be this Day of Resurrection?" 7So, when the sight shall be dazed, 8And the moon will be eclipsed, 9And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 10On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?" 11No! There is no refuge! 12Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. 13On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). 14Nay! Man will be a witness against himself (as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds). 15Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). 16Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith. 17It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran), 18And when We have recited it to you (O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)), then follow you its (the Qurans) recital. 19Then it is for Us (Allah) to make it clear to you, 20Not (as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds), but (you men) love the present life of this world, 21And leave (neglect) the Hereafter. 22Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant). 23Looking at their Lord (Allah); 24And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad), 25Thinking that some calamity was about to fall on them; 26Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit), 27And it will be said: "Who can cure him and save him from death?" 28And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death); 29And leg will be joined with another leg (shrouded) 30The drive will be, on that Day, to your Lord (Allah)! 31So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed! 32But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away! 33Then he walked in full pride to his family admiring himself! 34Woe to you (O man (disbeliever))! And then (again) woe to you! 35Again, woe to you (O man (disbeliever))! And then (again) woe to you! 36Does man think that he will be left Suda (neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him)? 37Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth? 38Then he became an Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion. 39And made him in two sexes, male and female. 40Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).